Meine erste FM: Projekt Hammer

  • Also, dass das nur bei dir nicht funktioniert kann ich mir nicht erklären!
    Den Hammer hast du auch schon, oder?

    Denn so viele bauen heute ohne Achtung vor dem großen Erbauer.


    Die Stadt trägt sein Zeichen nicht mehr


    und ewig sucht der Makel des Schwindlers sich Zutritt zu verschaffen.

  • Jap, den Hammer hab ich gefunden. Wie schon gesagt, alle Missionsziele bis auf "Töte niemanden" und "Verlasse das Anwesen" sind abgehakt.


    Trotzdem eine starke FM, DarkThief! =) Gratuliere!

  • Hm! ?(
    Liegt wahrscheinlich an Thief Gold! ?(

    Denn so viele bauen heute ohne Achtung vor dem großen Erbauer.


    Die Stadt trägt sein Zeichen nicht mehr


    und ewig sucht der Makel des Schwindlers sich Zutritt zu verschaffen.

  • Also Nochmals:


    Habe sie gerade wieder mal gespielt, wirklich toll:-)!


    Das ist so ne Fm die man ohne weiteres mehrmals spielen kann, ohne dass sie einem verleidet!


    Das hängt wahrscheinlich damit zusammen, dass sie so spannend gemacht worden ist:-)

  • Zitat

    Original von clearing
    What about english version?


    Ich weiß, ich weiß, aber mein Englisch ist praktisch 0!!!!
    Deshalb auch mein schlechtestes Fach in der Schule. ;(


    Ich würde ja gerne alle Texte übersetzte, man muss doch nur alle Bücher und Ziele übersetzen, oder?
    Also wenn ich das machen würde, würde nichts gutes dabei rauskommen. :(


    Mayar: Danke für das schöne Kompliment! =)

    Denn so viele bauen heute ohne Achtung vor dem großen Erbauer.


    Die Stadt trägt sein Zeichen nicht mehr


    und ewig sucht der Makel des Schwindlers sich Zutritt zu verschaffen.

  • Bei Übersetzungen müssen:


    - alle Missionziele
    - alle Texte
    - eventuell Missionsgegenstände, die man selbst eingefügt oder betittel hat
    - eventuell selbst erstellte Gespräche
    - eventuell Schilder und ähnliches wo Text drauf steht


    in eine andere Sprache (oder ins Deutsche) Übersetzt werden.


    Standartdinge wie die Typischen Sprüche und Texte von Wachen, AIs und Garret muss man nicht übersetzte, da diese ja schon im Originalspiel vorhanden sind.

  • Achwatt DT, versuch's doch ruhig, laß es aber dann am besten von einem Engländer oder Ami gegenlesen. :)



    Zitat

    Original von blackmen
    typischen Sprüche und Texte von Wachen, AIs und Garret muss man nicht übersetzen, da diese ja schon im Originalspiel vorhanden sind.


    Wobei man Sprüche aus T1[G] extra einfügen und auch mitliefern muß ... siehe Thief 1 Englisch


    Das hat meine Missie-ZIP schon wegen der Hammeriten-WAVs arg aufgebläht, aber es lohnt sich, falls man auf T1-Atmosphäre Wert legt. :]

    Und so sei der Hammer ewiges Symbol unseres Aufstiegs aus dem Schatten des Schwindlers.

    Einmal editiert, zuletzt von zappenduster ()

  • Das ist eine T1 Mission ;)


    DarkThief: Erfahrungsgemäß hilft Nightwalker vom ttlg.com Forum gerne weiter, wenn es um das Gegenlesen und Ausbessern von Übersetzungen geht. Sie wäre die erste Wahl (jedenfalls für mich). Sie muß allerdings halbwegs verstehen können, worum es geht.

  • Habe sie wiedermal angespielt!


    Und was finde ich? Einen weiteren geheimraum!


    Darkthief! Habe eine Frage zu den Schlüsseln:


    Wieso gibts zwei Schlüssel von dem Maschinenraum, ich meine der blaue in der Kirche passt nicht. Obwohl in den Scrolls steht, es sei dieser. Und der graue, den ich im geheimraum gefunden habe, der passt!?


    Das hat mich ein wenig verwirrt...!


    Grüsse


    Mayar

  • Hihi :D
    Schön, dass dir die FM so viel Spaß macht, und du sie immer wieder spielst! :) Sowas freut mich total :D


    Also das mit den Schlüsseln glaub ich, dass du die Geschichte noch nicht so richtig verstanden hast. Wie ich in der Readme schon geschrieben habe, wird es wahrscheinlich keinen Nachfolger der FM geben (Obwohl ich mir schon "ALLE" Missionen, die nach dieser FM folgen im Kopf ausgemalt habe, ja die Story wäre echt cool geworden, aber es wäre auch eine Menge Arbeit, wären nämlich noch 5 weiter Missionen!)


    Jedenfalls ist das so, dass du den Schlüssel der Hammeriten stehlen sollst (das ist der blaue). Der ist für die "Plankammer" IN dem Hammeriten Tempel (was die nächste Mission gewesen wäre). Der Schlüssel wurde ja, wie du schon vielleicht gelesen hast in einem Papyrus, nur zum Schutze bei Lord Arlington aufbewahrt. Das heißt dieser Schlüssel hat keine weiteren Verwendungen im Anwesen.


    Der "Maschinenraumschlüssel" hingegen, der dient zum öffnen der Tür zum Maschinenraum in der FM.


    Alles geklärt? :)


    Wenn ich es mir jetzt so überlege, find ich es eigentlich schade, dass es keine Fortsetzung gibt, die Ideen, die ich noch hatte, waren echt cool. ...


    PS.: welcher Geheimraum war es denn? :D

    Denn so viele bauen heute ohne Achtung vor dem großen Erbauer.


    Die Stadt trägt sein Zeichen nicht mehr


    und ewig sucht der Makel des Schwindlers sich Zutritt zu verschaffen.

  • Ich habe mir mal erlaubt diese Mission ins Englische zu übersetzen, da hier indirekt danach gefragt wurde. Sie ist bereits unterwegs zu einem Korrekturleser und ich schätze Morgen wird sie dann auch in Englisch erhältlich sein.
    Wenn du nichts dagegen hast, werde ich dann die korrigierte Version direkt an thiefmissions.com weiterleiten, sodass dort das Archiv erneuert werden kann. Wäre das soweit ok für dich, DarkThief?

  • Wowowow 8o Wie cool ist das denn bitte??


    Zur Zeit is bei mir mit Thief gar nix, aber als ich gesehen habe, dass jemand in diesem Thread schreibt, habe ich mir schon gedacht, dass um die Englische Übersetzung geht, aber habe nicht damit gerechnet ,dass es einen fleißigen Helfer gibt, der es einfach mal so tut. :D


    Jedenfalls war meine Idee dazu erstmal, die deutschen Texte korrigieren zu lassen und erst dann zu übersetzen, dass hätte ich nun auch selbst in die Wege geleitet auf Anfrage nach der englischen FM, aber da kam mir wohl jemand zuvor! :D


    Außerdem wollte ich mir die FM dann nochmal genauer ansehen, ne Textur muss ich noch austauschen und die Wachen aufbessern bzw. schlauer machen.
    erst DANN wollte ich die FM als neues Packet veröffentlichen, als Update für Deutsch und Englisch.


    Aufgrund der jetzigen Umstände würde ich dies dann direkt heute machen, wobei die deutsche Textkorrektur ausfallen wird, könnte ich die Texte dann haben, dann füge ich die gleich mal zu meinem Archiv hinzu. :)


    Also vielen vielen Dank für diese Bemühung Intruder, damit hab ich jetzt nicht gerechnet! ^^

    Denn so viele bauen heute ohne Achtung vor dem großen Erbauer.


    Die Stadt trägt sein Zeichen nicht mehr


    und ewig sucht der Makel des Schwindlers sich Zutritt zu verschaffen.

  • Zitat

    und die Karte


    Hm? .... die Karte? Oo War das nicht eine Bild Datei, in der ich die Texte per Hand schrieb! 8o Wie hast du denn DAS hinbekommen? :D:D

    Denn so viele bauen heute ohne Achtung vor dem großen Erbauer.


    Die Stadt trägt sein Zeichen nicht mehr


    und ewig sucht der Makel des Schwindlers sich Zutritt zu verschaffen.