Posts by zappenduster

    Hai Susel,


    schön, daß es Dich noch gibt. :)

    Das Ding ist, ich kann ganz toll bauen! Das war's dann aber auch schon. Ich bin leider nie über den Punkt rausgekommen, an dem es ans Missionsziele erstellen geht, oder komplexe Ereignisse scripten/verlinken geschweige denn eine tolle Story zu schreiben und die dann umzusetzen.

    Bei mir ist es total umgekehrt. Das Bauen ist ein quälend-langer Vorgang, der sich zur Sommerzeit unterbrochen über Jahre hinzieht. Das Ideen-Säckel ist schon wieder gut gefüllt, und Handlung, Ziele sowie Konversationen machen mir kein Kopfzerbrechen, auch eigene Texturen und Sounds sind längst einsatzreif.

    Ich wäre mir aber nicht sicher, ob man die Handlung in Deinen Missionen unterbringen könnte bzw. ob entsprechende Szenarien vorhanden wären.

    Auf jeden Fall viel Glück bei der Fertigstellung,! Vielleicht kann man Dir später wenigstens beim Übersetzen der Texte helfen.

    Da DEDX01 leider nie überarbeitet wurde und speziell die Gamesys einige Fehler aufweist, ist es sicher besser, sich allenfalls einzelne Elemente daraus zu extrahieren. Auch die Schemata aus Yandros' Hammerite Development Kit haben weiterhin einige kleinere Unzulänglichkeiten (z.B. WAVs, die nicht in den SCH-Dateien definiert sind).


    Was also Stimmenergänzungen angeht, kann man am besten im Thief Object Repository gezielt Audio-Packs abrufen: http://spirited-tech.com/thief/category/audiosound

    Nach langer und z.T. fast qualvoller Ackerei habe ich die Kampagne jetzt auch durch. [...] ziel- und planlose Gesuche nach Irgendwas losgeht. Was das "Irgendwas" ist, weiß man oft nicht, [...] Das kann für gähnende Langeweile sorgen.

    Als hätte ich es geahnt ... habe bisher die Finger von dieser Kampagne gelassen. Wenn eine FM die Handlung zu sehr zu einer Wissenschaft macht, bleibt der Spielspaß für mich auf der Strecke. Ich will mich während des Spielens entspannen und weder langweilen noch quälen, dafür ist meine Zeit zu kostbar.


    Eine Kampagne sollte m.E. nie zu komplex sein, denn nicht jeder hat die Zeit, sie in einem Rutsch zu durchlaufen. Wenn man sich dann z.B. einmal die Woche ransetzt, hat man vielleicht im Rummel des Alltags schon wieder entscheidende Details (Verstecke, Texte) vergessen.

    Also ich hab die Logik so verstanden, daß man im oberen Raum jeweils die Teile anbringt, die der Konstellation in den beiden darunterliegenden Zimmern entspricht, also ...

    Die Stimmen wurden nicht missionsspezifisch eingesprochen sondern stammen aus den Custom-Voice-Paketen VGuard7/VCop7/VDrunk7 bzw. VGuard8/VCop8/VDrunk8 und werden vielleicht auch in anderen, zukünftigen Missionen hörbar sein. Autoren können sie samt Schema-Dateien und "Gebrauchsanweisung" im Thief Object Repository abrufen. Sicher bereichern sie vorallem Anwesen-Missionen, wo außer Wachen und Dienern in der Regel kaum andere KIs herumlaufen.

    Man kann sie natürlich auch als Spieler herunterladen und damit ältere Missionen patchen, welche die Stimmschemata verwenden. Das sind aber nicht viele, da fallen mir spontan nur Die Insel Sturmdrang/Sturmdrang Peak oder einige von DarthsLairs FMen ein. Die basieren noch auf alten Schemata, die Fehler aus Thief1 enthalten, aber im großen und ganzen klappt es.

    Doch, in den .CFG-Dateien sollte was drin sein. In optimize.cmd kenne ich z.B. der Eintrag play_schema dinner_bell, den kannst Du streichen. Vielleicht ist da noch mehr.


    Oha, Christine bastelt wieder an Fanmissionen ...

    ... und schon wieder watt neues: ;) 

    Vegetables rückt demnächst eine neue T1-FM heraus, die ich gerade für uns übersetzt habe. Sie heißt


    Unten im alten Gewölbe (Down In The Old Vault)


    Ich konnte sie auch schon mal in Eile durchspielen, um die Textformatierung zu prüfen. Sie hat mich sehr beeindruckt, sowohl architektonisch als auch technisch, denn sie beinhaltet einige Dinge, die ich noch nie in anderen FMen sah. Mehr wird natürlich nicht verraten ... :p


    (derweil erschienen)

    Zumindest müßte man alle Gegenstände, die man nicht braucht, abwerfen können. Aber es gibt schlimmeres ... ansonsten macht die FM einen guten Eindruck. Schönes Anwesen, wäre ein netter Altersruhesitz, bescheiden wie ich bin ... :D 

    Ja, da hätte ich mal folgende Beispiele:


    Bei thiefmissions.com gehen generell sämtliche Links auf die hiesigen Forendiskussionen ins Leere, so etwa bei https://thiefmissions.com/m/ReunionWithBasso geht der Verweis auf http://board.ttlg.de/index.php?page=Thread&threadID=5182.


    Hier geht ein Link aufs DL-Center in die Binsen (https://www.ttlg.de/de/downloa…anmissionen/2-r-0012.html), das gibt es hier und da. Diesen mußte ich grad suchen, gestern stieß ich irgendwo auf einen anderen aber den hab ich natürlich nicht auf Anhieb wiedergefunden.


    Selbst innerhalb von ttlg.de kommt sowas mal vor, wenn auch wohl eher selten: "Der Gefallen" für NewDark T2


    Übrigens sind auch die Übersetzungs-Patches für FMen aus dem DL-Center verschwunden. Ich hatte mir die mal alle mit dem Ziel heruntergeladen, sie so in die FM-ZIPs einzubauen, daß man die Sprache komfortabel bei Installation auswählen kann und die Patches entbehrlich werden. ich sollte bei Gelegenheit mal nachprüfen, wie weit das gediehen ist bzw. ob es so modifizierte FM-ZIPs schon ins DL-Center oder auf 0815x.de geschafft haben.

    Mir fällt leider immer wieder auf, daß die meisten Verweise von externen Servern (Thiefmissions.com, ttlg.com etc.) auf Forumsbeiträge oder FMen im DL-Center seit der Umstellung nicht mehr gültig sind.

    Dann wäre da noch die neueste Mission des Schwedischen Autors Beltzer, die zur Zeit in der späten Betatest-Phase ist. Freut euch auf Die Schwester (The Sister), sie wird beim Erscheinen ebenfalls auf Deutsch spielbar sein.


    (derweil erschienen)



    :) Von Niborius' Mission noch nichts Neues ...

    Ich hab mal wieder eine FM ins Deutsche übersetzt, die bald rauskommen sollte. Sie ist von Dirk Bogan erstellt worden und heißt Compulsory Egress, also Zwangsräumung. Uff, war gar nicht so einfach, denn der Autor hat den reichhaltigen englischen Wortschatz ziemlich strapaziert, mußte dauernd irgendwelche exotischen Vokabeln nachschlagen. Insofern dürfte es sich für alle gelohnt haben. ;)


    (derweil erschienen)



    DL: https://drive.google.com/open?…oGPh8ApDphYpD3eTWW-Hjg_mS

    Den Schaukelstuhl kann ich leider nicht verändern. Das ist eine Texture für alle Flächen, die werden bei Objekten, die in Blender oder 3DMax gebaut werden verwendet. Da kriege ich keine neue Texture hin, weil die genau auf das UV-Mapping abgestimmt ist... schade, aber die Texture ist extrem klein...

    Ich habe sowas schon gelegentlich gemacht, man vergrößert die vorhandene Grafikdatei und füllt die entsprechenden Flächen dann innerhalb der jeweiligen Begrenzungen mit höherauflösenden Texturen seiner Wahl.

    Ich hab gerade auf ttlg.com gelesen, daß Cardia die FM bereits veröffentlicht hat, ohne auf die Übersetzung(en) zu warten und eine mehrsprachige ZIP herauszugeben ... hiermit könnt ihr euch eine DE-Ausgabe patchen (einfach alle Dateien aus german-Ordnern in die entsprechenden english-Ordner hineinkopieren, dann sollte es gehen):


    Der Paoli-Klan


    Viel Spaß ... bei dem Wetter zock ich nicht vorm PC und hab auch keine Lust, auf 1.27 upzudaten.