Wann in deutsch?

  • Das ist mal eine erfreuliche Nachricht!
    Leider kann ich dir beim übersetzten nicht helfen, da meine englischkenntnisse etwas begrenzt sind (positiv ausgedrückt), aber ich hoffe, dass hier im Forum dir einige helfen können.


    gruß blackmen

    • Offizieller Beitrag
    Zitat

    Original von TheOutrider
    Wenn sich irgendjemand Teile der ingame-readables zum Übersetzen vorknöpfen oder sich bereiterklären will, die schon übersetzten Texte schonmal im Spiel zu testen (Seitenumbrüche, Umlaute usw.), immer gerne melden.


    Für genau das benutz ich immer den Str-Converter. Aber wenn dir das immer noch zu viel Aufwand ist, nehme ich dir gerne diese Arbeit ab :)

  • @ TheOutrider:


    Also nur für die Akten:


    Ich habe immer noch den kompletten deutschen Sprachsatz für Cop2 (weibl. Cop) auf meiner Festplatte.
    ...Und einen halbfertigen für Cop 3 (männl. Cop), den mein Mann auf Wunsch bestimmt auch noch gerne zu Ende macht.



    Die Idee mit dem Wiki finde ich gut (wenn sich keine Vandalen einschleichen 8o ). Da würde ich mich dann auch gerne beteiligen.


    Auch wenn ich erstmal googeln mußte, was ein Wiki überhaupt ist... :D Man lernt doch nie aus...

  • Hi!


    Ich würde mich gerne an den Arbeiten beteiligen. Arbeite ihr noch daran oder ist das projekt eingeschlafen?
    Vielleicht kann man schon synchros machen und eine level vertonen, damit alle die daran arbeiten etwas motiviert werden.


    Gibt es nun ein wiki oder nicht ... alternativ könnte man sicher auch ein Google-Dokument eröffen, damit es mal weiter geht. Ich habe das gefühl, dass noch keine Arbeit verteilt wurde. Soll ich mal ein googledokument eröffnen?


    Wer hat jetzt eigentlich noch interesse an dem Projekt?

  • Da müsstest du dich mal mit dem User "TheOutrider" in Verbindung setzten. Leider ist er seit ca. 4 Monaten nicht mehr hier gewesen.


    Keine Ahnung, wie weit das Projekt schon fortgeschritten ist (darüber gibts ein extra Tread, mal die Boardsuche benützen).


    gruß blackmen


    PS: Willkommen im Forum :)

  • AH! dann bin ich ja auf dem neuesten stand :)


    okay, wer immer noch interesse an einer arbeite an der übersetzung hat, möchte sich bitte bei mir per email melden.


    meine adresse ist: boris.baumann (ihrwisstwashierfehlt) gmail.com

  • Ne andere Frage: Würdest du auch andere Fanmissionen


    a) von Englisch ins Deutsche übersetzen ?
    b) von Deutsche ins Englische übersetzen ?


    falls eines von beiden Zutrifft, dann mach bitte ein neuen Tread auf, da sonst dies zu offtopic wird (am besten unter "Dark Project AddOn 's und Fan Missionen")

  • Du kannst Deine Emailadresse auch einfach in Dein Profil setzen, dort kann es nur von Mitgliedern eingesehen werden.


    Du findest TheOutrider vermutlich eher im englischen TTLG.COM:
    oder via einem der diversen Instant-Messaging-Systeme. Kontaktinfos befinden sich in seinem Profil.

  • Zitat

    Original von blackmen
    Ne andere Frage: Würdest du auch andere Fanmissionen


    a) von Englisch ins Deutsche übersetzen ?
    b) von Deutsche ins Englische übersetzen ?


    Klar würde ich auch andere FM übersetzen bzw. kann ich nicht so gut englisch, ich würde also lieber gerne sprechen, soundfiles bearbeiten usw.
    Ich komme eher aus dem grafik-bereich (photoshop, illustrator usw.) da gibt es aber im bereich übersetzung sicht so viel zu machen für mich, denke ich mal.


    Ist das interesse bei Thief 2x nicht so groß, dass man da eine kleine arbeitsgruppe zusammen bekommt? Oder gibt es andere FMs, die wichtiger (weil besser) sind, ins deutsche übersetzt zu werden?


    Zitat

    Du kannst Deine Emailadresse auch einfach in Dein Profil setzen, dort kann es nur von Mitgliedern eingesehen werden.


    jau, danke, schon gemacht


    Zitat

    Du findest TheOutrider vermutlich eher im englischen TTLG.COM:
    oder via einem der diversen Instant-Messaging-Systeme. Kontaktinfos befinden sich in seinem Profil.


    ja, danke. Ich versuche die kontaktaufnahme erst, wenn sich hier ein paar leute finden die es ernst meinen mit dem übersetzen.

  • Tja, hauptsächlich muss man halt texte übersetzen, und selben mal Dialoge sachsprechen (notfalls kann man ja immer auch den Text unten einblenden).


    Aber wenn du gut mit Grafikprobrammen umehen kannst, dann kannst du entweder neue Objekte erstellen oder aber auch neue Texturen erstellen. Und neue Sounds, Sprache ... da kannst du auch mal bei den deutschen FM-Bauern anklopfen.


    Aber wie gesagt: es ist halt viel Text zu übersetzen.


    EDIT: hab einen neuen Tread eröffent, wo wir die Diskussion besser vortfühen können und wo das Thema besser passt.


    "Suche / Biete Hilfe für FM Bauen"