Das ist mal eine erfreuliche Nachricht!
Leider kann ich dir beim übersetzten nicht helfen, da meine englischkenntnisse etwas begrenzt sind (positiv ausgedrückt), aber ich hoffe, dass hier im Forum dir einige helfen können.
gruß blackmen
Das ist mal eine erfreuliche Nachricht!
Leider kann ich dir beim übersetzten nicht helfen, da meine englischkenntnisse etwas begrenzt sind (positiv ausgedrückt), aber ich hoffe, dass hier im Forum dir einige helfen können.
gruß blackmen
Bitte sag uns bescheid, wenn das mit dem wiki funktioniert. ich würde da auch gern beim Übersetzen helfen.
ZitatOriginal von TheOutrider
Wenn sich irgendjemand Teile der ingame-readables zum Übersetzen vorknöpfen oder sich bereiterklären will, die schon übersetzten Texte schonmal im Spiel zu testen (Seitenumbrüche, Umlaute usw.), immer gerne melden.
Für genau das benutz ich immer den Str-Converter. Aber wenn dir das immer noch zu viel Aufwand ist, nehme ich dir gerne diese Arbeit ab
freut mich das es weitergeht =)
das mit der wiki is ne gute idee, ich werd dort nach kräften versuchen zu helfen (<--leider keine gutenen englisch kenntnisse)
@ TheOutrider:
Also nur für die Akten:
Ich habe immer noch den kompletten deutschen Sprachsatz für Cop2 (weibl. Cop) auf meiner Festplatte.
...Und einen halbfertigen für Cop 3 (männl. Cop), den mein Mann auf Wunsch bestimmt auch noch gerne zu Ende macht.
Die Idee mit dem Wiki finde ich gut (wenn sich keine Vandalen einschleichen ). Da würde ich mich dann auch gerne beteiligen.
Auch wenn ich erstmal googeln mußte, was ein Wiki überhaupt ist... Man lernt doch nie aus...
Hi!
Ich würde mich gerne an den Arbeiten beteiligen. Arbeite ihr noch daran oder ist das projekt eingeschlafen?
Vielleicht kann man schon synchros machen und eine level vertonen, damit alle die daran arbeiten etwas motiviert werden.
Gibt es nun ein wiki oder nicht ... alternativ könnte man sicher auch ein Google-Dokument eröffen, damit es mal weiter geht. Ich habe das gefühl, dass noch keine Arbeit verteilt wurde. Soll ich mal ein googledokument eröffnen?
Wer hat jetzt eigentlich noch interesse an dem Projekt?
Da müsstest du dich mal mit dem User "TheOutrider" in Verbindung setzten. Leider ist er seit ca. 4 Monaten nicht mehr hier gewesen.
Keine Ahnung, wie weit das Projekt schon fortgeschritten ist (darüber gibts ein extra Tread, mal die Boardsuche benützen).
gruß blackmen
PS: Willkommen im Forum
Hallo!
Das ist ja wirkich mal eine schnelle entwort :))
Ausser dem Statusbericht in diesem Tread finde ich nichts. Ich glaube ich kann nicht gucken.
Kann auch daran liegen, dass ich mit dem besagten Tread, die erste Seite diesem Tread meinte ;).
AH! dann bin ich ja auf dem neuesten stand
okay, wer immer noch interesse an einer arbeite an der übersetzung hat, möchte sich bitte bei mir per email melden.
meine adresse ist: boris.baumann (ihrwisstwashierfehlt) gmail.com
Ne andere Frage: Würdest du auch andere Fanmissionen
a) von Englisch ins Deutsche übersetzen ?
b) von Deutsche ins Englische übersetzen ?
falls eines von beiden Zutrifft, dann mach bitte ein neuen Tread auf, da sonst dies zu offtopic wird (am besten unter "Dark Project AddOn 's und Fan Missionen")
ZitatOriginal von blackmen
Ne andere Frage: Würdest du auch andere Fanmissionen
a) von Englisch ins Deutsche übersetzen ?
b) von Deutsche ins Englische übersetzen ?
Klar würde ich auch andere FM übersetzen bzw. kann ich nicht so gut englisch, ich würde also lieber gerne sprechen, soundfiles bearbeiten usw.
Ich komme eher aus dem grafik-bereich (photoshop, illustrator usw.) da gibt es aber im bereich übersetzung sicht so viel zu machen für mich, denke ich mal.
Ist das interesse bei Thief 2x nicht so groß, dass man da eine kleine arbeitsgruppe zusammen bekommt? Oder gibt es andere FMs, die wichtiger (weil besser) sind, ins deutsche übersetzt zu werden?
ZitatDu kannst Deine Emailadresse auch einfach in Dein Profil setzen, dort kann es nur von Mitgliedern eingesehen werden.
jau, danke, schon gemacht
Zitat
ja, danke. Ich versuche die kontaktaufnahme erst, wenn sich hier ein paar leute finden die es ernst meinen mit dem übersetzen.
Tja, hauptsächlich muss man halt texte übersetzen, und selben mal Dialoge sachsprechen (notfalls kann man ja immer auch den Text unten einblenden).
Aber wenn du gut mit Grafikprobrammen umehen kannst, dann kannst du entweder neue Objekte erstellen oder aber auch neue Texturen erstellen. Und neue Sounds, Sprache ... da kannst du auch mal bei den deutschen FM-Bauern anklopfen.
Aber wie gesagt: es ist halt viel Text zu übersetzen.
EDIT: hab einen neuen Tread eröffent, wo wir die Diskussion besser vortfühen können und wo das Thema besser passt.
Arbeitet The Outrider noch an der Übersetzung oder wird es Thief2x nie in Deutsch geben?
gibts hier eigentlich was neues was die Übersetzung angeht? ist ja schon recht alt das Ding
Nein
Abereitet überhaupt jemand (noch) aktiv an der Übersetzung oder sind gar alle bis jetzt übersetzten Texte im Nirvana verschollen?
TheOutrider war schon fast 3 Jahre nicht mehr im Forum.
ich habe gerade mit Outrider in ICQ gesprochen. Er fertigt gerade ein ZIP an welches er mir dann schicken möchte. Mit allen Übersetzungen die bereits fertig sind. Ich werde sie dann hier zum Download bereit stellen bzw. den Link geben damit man hier dann damit weiter arbeiten kann!