Wann in deutsch?

  • Hi,


    ich wollt mal fragen, ob man noch damit rechnen kann, dass Thief 2x noch in deutsch erscheint. Mir war so, als ob es sicher war, das eine deutsche Version erscheint, aber irgendwie sind seit dem Erscheinen keine Aktivitäten mehr zu spüren.
    Ich habe mich doch schon so gefreut, die Erweiterung zu spielen, aber auf englisch wird es wohl etwas zuviel, obwohl ich englisch ganz gut kann. Das ist aber dieselbe Situation wie Thief 3.
    Wisst ihr was? Oder hab ich etwas nicht mitbekommen?


    Samson

  • Ich bin für die deutsche Übersetzung von Thief2x verantwortlich. Im Moment geht's etwas schleppend voran, weil ich in 2 Wochen Prüfungen hab, aber die deutsche Fassung ist noch in Arbeit. ;)


    Wenn die Übersetzung fertig ist, wird es wahrscheinlich einfach ein deutsches Sprachpaket zur englischen Version zum Download geben, welches man auf eine bestehende Installation von Thief2x draufklatscht.

  • Moin!


    Ja, die Übersetzung ist nach wie vor in Arbeit. In den letzten vier Wochen war ich in den USA, deshalb ging nicht so viel voran (und deshalb antworte ich auch erst jetzt hier).


    Der momentane Status: die Texte für die Videos sowie die Sprechrollen sind komplett übersetzt; die Texte aus den Levels sind zu ungefähr einem Viertel fertig. Sprachaufnahmen gibts bisher leider recht wenige, aber das wird sich hoffentlich auch bald ändern - zumindest ein paar Rollen sind schon verteilt.

  • So, damit's mal eine genaue Übersicht gibt, wie weit die Übersetzung ist (und damit ich etwas mehr Druck hab, weil jeder mitkriegt, wenn ich faulenze ;)), mach ich jetzt hier mal einen genauer aufgeschlüsselten Statusbericht.


    Stand: 05.01.2006


    Missionstexte


    Mission 1: 21/21 erledigt
    Mission 2: 78/78 erledigt
    Mission 3: 48/48 erledigt
    Mission 4: 5/16
    Mission 5: 1/15
    Mission 6: 12/32
    Mission 7: 41/54
    Mission 8: 18/41
    Mission 9: 6/6 erledigt
    Mission 10: 11/27
    Mission 11: 11/29
    Mission 12: 12/25
    sonstige: 0/3


    Verbleibende Dateien: 152
    Verbleibende Gesamtgröße: 137.186 Bytes
    Erledigte Dateien: 255
    Erledigte Gesamtgröße: 60.919 Bytes



    Scripts


    Zwischensequenzen: 4/4 erledigt
    Briefing-Videos: 12/12 erledigt
    Missionsziele: 12/12 erledigt
    Sprachaufnahmen: 24/24 erledigt



    Audio/Video


    Sprachaufnahmen: 1/24
    Zwischensequenzen: 0/4
    Briefing-Videos: 0/12

  • Hi,


    warte auch sehnsüchtig auf eine deutsche Übersetzung von Thiefx2. Mein Englisch ist zwar ganz gut, aber wenn schon eine deutsche Version in Arbeit ist, würd ich die schon ganz gerne spielen. ;)


    Ich hoffe, es dauert nicht mehr soooo lange... :baby: :)

  • Moin Outrider...


    Ich spiel liebend gerne Dark Project und wollte mich an den Übersetzungsarbeiten vielleicht irgendwie als Synchronsprecher beteiligen. Um dir auch etwas Arbeit abzunehmen... =)


    Würd mich über ne Antwort freuen.


    Gruß Christian

  • Hi,
    Ich war eine längere Zeit nicht mehr hier und habe diesen Thread durch Zufall gefunden, als ich mich wieder in die Foren eingelesen habe. Ich möchte ebenfalls nicht (wie die anderen) drängen, aber ich Denke ein aktueller Zwischenstand wäre jetzt super.


    Ich warte auch sehnsüchtig auf die Übersetzung von Thief 2x, und ich finde es toll dass jemand seine Zeit opfert, um das für sich und viele andere fertigzustellen.


    @ TheOutrider und alle anderen, die ihm helfen:
    Einen großen Respekt von mir an euch. Ihr tut sehr viel für eure Thief-Gesellschaft :)

  • Wenn mich nicht alles täuscht ist Outrider mehr im englischen Forum aktiv (dort ist er sogar ein Mod):


    Hat jemand mal versucht ihn dort per PM zu erreichen und mal nachgefragt, ob es noch eine reale Chance gibt die Übersetzung zu vervollständigen? Und falls er keine Zeit und/oder Lust hat, die bereits übersetzten Sachen an jemand anders abgibt, so dass der-/diejenige nicht alles neu machen braucht?

  • Puuuh.


    Richtig dickes Sorry meinerseits :(


    Ich bin Mitte letzten Jahres mal eben ins Ausland umgezogen, hatte dann ca. ein halbes Jahr keinen vernünftigen Internetanschluß und keinen vernünftigen Schreibtisch daheim, und in dem ganzen Kram ist ttlg.de irgendwie total untergegangen. Die Thief2X-Übersetzung leider auch :(



    ABER


    Ich bin wieder da, und etwas - leider nicht dramatisch viel, ca. 20kB - weiter im Spieltext.


    Wie sich herausstellt, bin ich offenbar kein besonders guter Projektmanager; das Team ist unter meiner Führung (bzw. dem Mangel an selbiger) ziemlich schnell in Stille ver- und schließlich wohl ganz zerfallen. Auf der anderen Seite hab ich mir ziemlich viel Arbeit selbst aufgeladen (die Übersetzung der ingame-Texte hab ich zu relativ großen Teilen alleine gemacht bisher). Ich brauch nur irgendwie ab und zu mal jemanden, der mir einen Tritt verpaßt, dann geht da schon was.


    Aktueller Stand. Ich habe jetzt gerade mal die vierte Mission fertiggemacht und sitze gerade jetzt an den Grafiken mit Text. Es bleiben noch:


    • Mission 5 - ca. 1800 Wörter
    • Mission 6 - ca. 3000 Wörter
    • Mission 7 - ca. 1600 Wörter
    • Mission 8 - ca. 4200 Wörter (!)
    • Mission 10 - ca. 2000 Wörter
    • Mission 11 - ca. 2500 Wörter
    • Mission 12 - ca. 3200 Wörter
    • Mission 13 - ca. 1600 Wörter


    Insgesamt macht das knappe 20000 Wörter, die noch ausstehen.


    Und dann natürlich noch die Videos und Sprachaufnahmen (die sind aber zumindest schon zu Teilen übersetzt, aber eben noch nicht aufgenommen). Zum Vergleich: bisher übersetzt sind ebenfalls ca. 20000 Wörter:


    • in-game-Lesestoff: ca. 13700 Wörter
    • strings (Itemnamen etc): ca. 2400 Wörter
    • Missionsziele: ca. 2900 Wörter
    • Cutscene-Skripte: ca. 790 Wörter
    • Briefing-Skripte: ca. 3200 Wörter



    Wenn sich irgendjemand Teile der ingame-readables zum Übersetzen vorknöpfen oder sich bereiterklären will, die schon übersetzten Texte schonmal im Spiel zu testen (Seitenumbrüche, Umlaute usw.), immer gerne melden.


    Ich schau mal - vielleicht krieg ich die Tage auf meinem Webspace sogar ein Wiki aufgesetzt, mit dessen Hilfe dann jeder, der Lust hat, einfach mal was übersetzen kann.


    Ich werd außerdem mal versuchen, irgendwen vom Video-Team zu erwischen wegen den Einzelteilen der Videos, damit man die auch übersetzen kann. Leider hab ich allgemein vom T2X-Team seit der Release eigentlich niemanden mehr online angetroffen, mit ein oder zwei kurzen Ausnahmen.



    Zum Abschluß nochmal ein dickes Sorry für mein kommentarloses Untertauchen - letztes Jahr war kein besonders gutes Jahr (Exmatrikulation, Jobsuche, 1200km Umzug, blabla, hier bitte andere faule Ausreden einsetzen).