besser?
Das größere problem ist aber sicherlich, dass meine aufnahme so nach indoor-computerbutze klingt. Möglicherweise hilft da ein kleiner, mit schaumstoffhubbeln beklebter kasten, in dem man das mikrofon stellt. Hat da jemand erfahrung?
besser?
Das größere problem ist aber sicherlich, dass meine aufnahme so nach indoor-computerbutze klingt. Möglicherweise hilft da ein kleiner, mit schaumstoffhubbeln beklebter kasten, in dem man das mikrofon stellt. Hat da jemand erfahrung?
ich weiss nicht so recht ob meine stimme zu Garrett passen würde. SCHADE
Dann fange ich gleich mal an.
Ich kann alles, was mit photoshop zu machen ist. Also wohl am ehesten Texturen, bearbeitung (evtl. auch erstellung) von missionsgrafiken oder karten usw. Wenn vektorgrafiken verlangt werden, könnte ich noch mit illustrator dienen.
Meine Soundskills beschränken sich auf samples-aufnehmen und bearbeiten, also keine musikerstellung oder so.
Leider habe ich NULL erfahrung mit dem levelerstellen, wenn man mir aber sagt welche vorgaben ein image oder soundfile haben muss, wird das schon klappen.
ZitatOriginal von blackmen
Ne andere Frage: Würdest du auch andere Fanmissionen
a) von Englisch ins Deutsche übersetzen ?
b) von Deutsche ins Englische übersetzen ?
Klar würde ich auch andere FM übersetzen bzw. kann ich nicht so gut englisch, ich würde also lieber gerne sprechen, soundfiles bearbeiten usw.
Ich komme eher aus dem grafik-bereich (photoshop, illustrator usw.) da gibt es aber im bereich übersetzung sicht so viel zu machen für mich, denke ich mal.
Ist das interesse bei Thief 2x nicht so groß, dass man da eine kleine arbeitsgruppe zusammen bekommt? Oder gibt es andere FMs, die wichtiger (weil besser) sind, ins deutsche übersetzt zu werden?
ZitatDu kannst Deine Emailadresse auch einfach in Dein Profil setzen, dort kann es nur von Mitgliedern eingesehen werden.
jau, danke, schon gemacht
Zitat
ja, danke. Ich versuche die kontaktaufnahme erst, wenn sich hier ein paar leute finden die es ernst meinen mit dem übersetzen.
AH! dann bin ich ja auf dem neuesten stand
okay, wer immer noch interesse an einer arbeite an der übersetzung hat, möchte sich bitte bei mir per email melden.
meine adresse ist: boris.baumann (ihrwisstwashierfehlt) gmail.com
Hallo!
Das ist ja wirkich mal eine schnelle entwort :))
Ausser dem Statusbericht in diesem Tread finde ich nichts. Ich glaube ich kann nicht gucken.
Hi!
Ich würde mich gerne an den Arbeiten beteiligen. Arbeite ihr noch daran oder ist das projekt eingeschlafen?
Vielleicht kann man schon synchros machen und eine level vertonen, damit alle die daran arbeiten etwas motiviert werden.
Gibt es nun ein wiki oder nicht ... alternativ könnte man sicher auch ein Google-Dokument eröffen, damit es mal weiter geht. Ich habe das gefühl, dass noch keine Arbeit verteilt wurde. Soll ich mal ein googledokument eröffnen?
Wer hat jetzt eigentlich noch interesse an dem Projekt?