(Weihnachten: Fest des Diebes)
von jordan_maf
(französisch)
mit einem Intro-Video
(sieht immer noch aus, wie eine Anfängermission)
(Weihnachten: Fest des Diebes)
von jordan_maf
(französisch)
mit einem Intro-Video
(sieht immer noch aus, wie eine Anfängermission)
Steht uns da etwa eine neue "Dront-Welle" bevor? Und besteht eine Chance, dass das Ding auf einen ordentlichen Spiegel kommt, so dass ich es ins Downloadcenter übernehmen kann, ohne den Umweg über meinen Rechner zu machen?
Lady Jo hats auf ihrer Seite (die sehr langsam ist)
Sorry, mit ordentlichen Spiegel meinte ich eigentlich einen Server, der nicht als One-Click-Filehoster fungiert. Um spezifischer zu werden: Ich brauche eine URL, die direkt auf die Datei verweist und nicht auf irgendein Seitenskript, welches die Datei noch nachträglich anfordert.
Ich würde es bei dieser Mission mit der Aufnahme ins Downloadcenter erst einmal nicht überstürzen.
Die Mission wurde scheinbar nicht einmal getestet und ist seit über einem halben Jahr verfügbar, ohne das eine englische Version erschienen ist geschweige denn, dass bis Heute jemand Notiz davon genommen hat...
Gute Idee. Mir ist außerdem aufgefallen, dass es im englischen Forum (noch) keine Release-Threads gibt. Wo hast du die Info eigentlich her, Fiba?
Die Mission wurde gestern angekündigt, hier:
Der Autor ist erst 16, das mag manches erklären
Hey, das hört sich ja richtig vielversprechend an
Habe erst 1 Minute gespielt und kann daher das Übersetzte in keiner Weise kommentieren oder korrigieren - und bin zu müde noch mal alles im Lexikon nachzuschlagen.
Jedenfalls krieg ich da noch keinen rechten Sinn rein !
Und gibt es keine bessere Übersetzungsmachine als Google ?
Mein Französisch hört hier jedenfalls definitiv auf.
Jedenfalls sollte man es wohl nicht alles Übersetzte allzu wörtlich nehmen.
Aber das folgende einem immerhin die Idee der Mission vermitteln können.
Einleitung:
ZitatAlles anzeigenDas Fest des Diebes
Geschichte:
Es ist Weihnachten in der Stadt, ein Fest wie jedes Jahr im Winter, seit ein Hammerit namens Bruder Niklaus (Noël) einem hungerndem Kind seinen goldenen Hammer schenkte, auf daß es den Winter überleben könne ! Seit diesem Tag erscheint Niklaus regelmäßig in der Stadt mit einem Geschenk.
Doch was macht ein Dieb wie Garrett während der heiligen Tage ?
Spielt und seht selbst !
Hinweise:
- Es gibt Dinge, die in dieser Mission nicht zur Verfügung stehen!
- Eine versteckte Vitrola läßt euch die Versuche meines Bruders hören, die Stimme von Garrett zu imitieren.
(Anmerkung: siehe aer.wav, unmöglich das im Spiel zu verstehen wegen der Glocke)
- Wenn das heilige Wasser den Boden berührt, wirst du erleuchtet werden (weil es keine Zombies gibt).
WARNUNG: Der Klang der Glocke kann ohrenbetäubend und ärgerlich sein !
Ziele:
Zitat- Es ist ein Feiertag ! Und es ist genau die richtige Zeit um 1800/2050/2750 in Gold einzustreichen und die Taschen der Herrschaften, die noch Geschenke zu besorgen haben, zu erleichtern.
- In OldWood existiert eine Erfinderwerkstatt. Dort wird im Geheimen an einer 'Unsichtbarkeitsmaschine' gearbeitet. Finde Sie !
- [nur Hard+Expert] Die lokale Mördergilde hat ein Problem mit einer gewissen Sonia - einer Informantin, welche Gesetzlose wie dich bei der Stadtwache denunziert. Die Gilde will, daß du sie herbeischaffst - tot oder lebendig. Bring sie zum Chef(?) der Gilde. Er erwartet dich in einer dunklen Gasse.
- Kehre nach Hause zurück nachdem du alles erledigt hast.
- [nur Hard+Expert] Bedenke, daß es Weihnachten ist ! Es wäre ein Frevel an diesem heilgen Tag Blut zu vergießen ! Richte kein Blubad an.
Hm, ich habe jetzt keine Zeit mehr, die FMen noch zu spielen ... aber wenn es eh eine korrigierte Version geben wird, könntest Du (Gnartsch) dem Autor doch Deine bereits übersetzten Texte anbieten, dann hammer gleich eine deutsche Version ... wie wär's?
In der Crypt der Kirche gibt es einen Krabbelgang unten, wo und wie geht der auf?
Tja, das hab ich auch noch nicht herausgefunden.
Was ich rauslesen konnte ist sowas wie
'Heiliges Wasser ganz oben auf den Heilgen anwenden'
oder aber es hat etwas zu tun mit 'dem Zahnrad
(auf einem Schrank. Aber das Zahnrad ging bei mir als Beute in die Kasse)
und dem Stein
(unter der Erde ??? Abwasserkanal ???)
'
Ich muß zugeben : DIESE Mission ist mir zu hoch - da komm ich mit meinem Französisch nicht mit.
Aber Potential hat der Autor - auch wenn der Sound einfach gräßlich ist und die Architektur zu wünschen übrig läßt.
Schon die Mini-Spinne mit dem Schuh zertreten ?
Oder die eigenartigen Tränke ausprobiert ?
Wafür ist das Geschenk ?
Und wo ist diese Sonia ? Habe alle und jeden niedergeknüppelt, aber da war keine Sonia dabei.
EDIT: Ok, hab sie gefunden. Problem war, daß sie nicht 'beschriftet' ist:
die Tafferbraut in lila
Ich hoffe sehr, daß der Autor meiner Bitte nachgeht, da wenigstens eine englische Übersetzung zu liefern.
Bin bei 3402 an Loot angekommen und es gibt noch über 1000 mehr zu holen. Fies ist :
die Leute auf der Straße haben zwar was in den Taschen, aber das ist unsichtbar. Und jeder Versuch da was heimlich zu entwenden verlief bis jetzt erfolglos. Da hilft nur BJ und fleddern.
Nach dem was mir der Autor geantwortet hat, bin ich mir absolut nicht mehr sicher, ob diese Mission wirklisch schon released ist - oder noch im Test.
Ich für meinen Teil sehe jedenfalls noch genügend Verbesserungsbedarf für 2/3 weitere Testläufe.
OK, habe die Mission gerade auf Expert beendet. Spielbar ist sie also.
Trotzdem würde ich jedem empfehlen auf Updates zu warten !
So macht das wenig Spaß: Bugs, Lärm, nix verstehen
Gut, erst mal danke für die Antwort. Dann werde ich jetzt noch bzw. später am Tag mal ein paar Sachen durchtesten, denn irgendwie muss das Gitter ja aufgehen. Danke.
Der Autor sagt, daß das was man durch das Gitter sieht, die Knochen eines Heiligen sind.
Ich schätze daher, daß der Weg da rein über ein Schloß oder einen Schalter funktionieren sollte, oder so. Hmm...
Immerhin: der Autor denkt über eine englische Version nach.
Er wird sich aber erst um seine andere Mission kümmern. (Horror in St. Urbain)
Wenn ich das so lese hier, ich glaube ich warte lieber auf eine update-Version
Abgesehn davon, das ich in meinem Leben keine einzige Französischstunde hatte und demnach im Prinzig rein gar nichts verstehn würde. Also is mir Englisch schon lieber, das hatte ich lange genug.
Ich hatte mit dem Autor schon mal früher Kontakt, weil er verschiedene Leute im frankophonen Forum wegen Stimmen für eine zukünftige Mission angeschrieben hatte.
Sein Bruder wird sich der englischen Version annehmen und er selbst lernt erst Deutsch in der Schule. Ich mache meinetwegen die deutsche Übersetznug, wird ja wohl nicht so viel sein. Komme aber erst in rund 2 Wochen dazu.
Zappenduster,
das wäre echt super ! Ich für meinen Teil wäre auch mit Englisch überglücklich, wenn der Autor ein Update nachschiebt.
Französisch habe ich seit 1989 praktisch nicht mehr gesprochen - und die Übersetzung ist dementsprechend eine echte Tortur.
Tja, in der Tat ... mein Avatar sieht mir allmählich ziemlich ähnlich
Ich dachte ja : "Was soll's ! Das 21. Jahrtausend hat doch bestimmt zur Not ein paar brauchbare Onlineübersetzungstools zu bieten !"
Aber nein, "Geschissen, Herr Pastor !"
Nix, nada !
Könntest du auf die Schnelle folgende Übersetzungen verifizieren ?
Ich denke mit folgendem sollten wir dem geheimnisvollen 'Krabbelgang' in der Krypta auf die Schliche kommen.
''Celui qui lancera une benediction sur le sommet vera les Saints''
"Derjenige, der an der Spitze eine Weihung vornimmt, wird die Heiligen erhalten."
Auch wenn ich schon überall war und trotzdem nix bewirken konnte, so muß ist es doch zweifelsfrei wichtig sein.
Und folgendes aus dem README ist wohl eher als praktischer TIP gemeint und hat wohl nichts DIREKT mit den Heiligen zu tun. Könnte aber hilfreich sein.
"L'eau bénite se fait jetter brutalement sur le sol pour vous éclairé (Car il n'y a pas de zombies)"
"Wenn du das Weihwasser auf den Boden wirfst, wirst du erleuchtet werden (weil es keine Zombies gibt)"
EDIT: Spoiler vom Autor persönlich:
ZitatDans le grenier, là où il y'a la cloche, tu as des flasques d'eau bénite à lancer. On lancer une au sommet du marteau, et la grille s'ouvrira (Il faut bien viser).
Im Dachgeschoss, bei der Glocke, mußt du das Weihwasser zu werfen. Man muß eine an die Spitze des Hammers werfen und das Tor wird geöffnet (man muß gut zielen).
Hat mir bis jetzt aber auch noch kein Glück gebracht.
Hat jemand in dieser Mission schon mal einen Passanten mit Geldbörse gesehen ?
Ich zähle alleine 15 UNSICHTBARE Geldbörsen (und anderes) !
Aber bevor ich dem Autor auf den Sack gehe, wüßte ich gerne, ob das nur mir so geht.
Bin endlich hinter das Geheimnis des Krabbelgangs gelangt.
Scheint als hätte ich bei der Übersetzung einen gravierenden Fehler gemacht.
Tip vom Autor:
Im Dachgeschoss, bei der Glocke, findest du Weihwasser zum werfen.
Man muß eine an die Spitze des Hammers werfen und das Tor wird geöffnet (man muß gut zielen).
Spoiler !
Es ist NICHT der Hammer im Dachgestühl gemeint.
Spoiler ! Spoiler ! Spoiler !
Such da wo du eigentlich hin willst.
Es hat zwar drei Jahre gedauert, aber jetzt gibt's endlich was Neues hierzu.
gnartsch und ich haben in den vergangenen Wochen eine neue Version der Mission zusammengestellt, die außer dem Französischen auch noch Englisch und Deutsch als Sprache zu bieten hat. Außerdem sind die gröbsten Bugs 'raus. Das Ergebnis kann man nun hier herunterladen. Achtet darauf, nur denjenigen Download-Button anzuklicken, der direkt unter den Angaben zur Datei (Name, Größe, Datum) zu finden ist. Andere Buttons bringen euch stattdessen Werbung oder irgendwelche anderen Programme.
Da weder die Beleuchtung noch die an manchen Stellen arg weit zu hörenden Geräusche behoben werden konnten, sieht man immer noch deutlich, dass es eine der ersten Missionen von FireMage (Jordan_MAF) ist. (Immerhin, die Glocke ist nun leiser.) Wer darüber hinwegsehen kann, kann mit dem "Fest des Diebes" dennoch ein Bißchen Spaß haben.
Die Mission läuft sowohl mit Thief 2 v1.18 wie auch NewDark v1.21, und Darkloader 4.3 wie auch FMSel können benutzt werden. Also dann, viel Spaß damit!