Denke ich auch.
Das impliziert aber natürlich, dass derjenige, der teilnimmt, auch hervorragend Englisch schreiben können muss, da er ansonsten schon alleine deshalb keine Chance hätte den Wettbewerb zu gewinnen - Es sei denn man ließe auch zu, dass jemand anderes eine Überstzung der Story ins Englische anfertigt.
In beiden Fällen hätten aber die Englisch-Muttersprachler einen Vorteil gegenüber den Anderen. Wie könnte man diesen Vorteil gerecht ausgleichen? Das jede Mission in mehrere Sprachen übersetzt werden muss? Wenn ja, in welche? Wer soll die Missionen dann alle übersetzen?