Nun geb ich auch noch meinen Senf dazu:
Das dachte ich mir auch, aber leider sind trotzdem ein Großteil der brushes nicht eingerastet. Ich vermute, daß ich wohl "use" aus hatte und es nicht gemerkt hatte. Damals habe ich einfach nicht darauf geachtet. Bei der Menge wundert es mich echt, daß die Mission überhaupt funktioniert....
... hat! Und zwar das noch unter OldDark!
Ich sollte unlängst auch ein paar Dinge in eine fremde FM einbauen, die vielleicht in Bälde erscheint und war schockiert, was die für krumme Brush-Koordinaten enthält. Die entstehen bereits, wenn man mit einem 11er-Gitter arbeitet. Dabei ist die Gefahr groß, daß z.B. Dachschrägen im Aufriß nicht mehr symmetrisch gegenüberliegen, wie in besagtem FM-Fall. Ich habe mich gewundert, daß der Panoramablick über die vielen "krummen" Brushes dennoch ohne Abbruch funzt und habe trotzdem kein gutes Gefühl bei der Sache. Aber es war zum Glück nicht meine Aufgabe, daran zu feilen.
Ich bin, ohne viel dafür zu tun, mit einem zumindest merkbaren Sprachgefühl ausgestattet. Viel dafür getan hab' ich nicht, außer vielleicht eine Menge Sachen gelesen. Da habe ich einfach Schwein gehabt.
Sicher wird einem das in die Wiege gelegt. Manche sind wohl eher sprachlich begabt, andere mehr naturwissenschaftlich. Und das steht diametral auseinander, es gibt keine logischen Sprachen, und dennoch können Leute mit Sprachgefühl ausgerechnet dieses Chaos meistern.
Natürlich nützt einem die Neigung nichts, wenn man in der Kindheit nur vor dem Fernseher oder der Spielkonsole geparkt wird und keinen Zugang zu Büchern hat. Und das ist m. E. heutzutage das Problem.
Jedenfalls spiele ich gerne die von Bäuchlein übersetzten FMen und finde auch Christines Texte immer wieder erfrischend lustig und kurzweilig. Wie öde sind doch sinnfreie Missionen, die bar jeder Handlung daherkommen ...
Aber [Christines] Texte kann man ja auch alle verstehen. Sie sind gut strukturiert, verglichen mit manchen anderen Texten in einigen Fanmissionen sowie im Internet. Da gibt es Leute, die verwenden pro Textabsatz/-abschnitt gerade mal ein Zeichen: Den Punkt am Ende. Oder Leute, die diverse Sätze einfach mit Komma aneinanderreihen, was für mich wie gehetzt "klingt". Und sowas scheint auch noch zuzunehmen. Bisweilen habe ich wirklich Probleme, solche Negativbeispiele überhaupt noch zu verstehen. Meine Güte, wenn das so weiter geht, haben wir bald Missionen in "Leichter Sprache"...
Das steht zu befürchten. Zwar haben Schulabgänger naturgemäß nicht den Wortschatz reiferer Menschen, aber angesichts von Kurznachrichten, Emoticons und bescheuerter Anglizismen stehen die Zeichen schlecht, daß sie ihn jemals erweitern können. Die Masseninvasion kulturfremder Menschen, egal wie man dazu steht, ist zweifellos ein weiterer Sargnagel für unsere schöne Sprache.
Aber das gilt nicht nur für das Verfassen von Texten: Es gibt Spieler, die offenbar gar nicht mehr die Fähigkeit haben, ein in einer FM gefundenes Buch fehlerfrei zu lesen und "zielführend" zu interpretieren, nach spätestens drei Seiten ist Sense.