Beiträge von sk2k

    Moin,


    7upMan, ich überlass Dir voll und ganz die Übersetzung des Editors. :) Gegenlesen mache ich natürlich gern.


    Ich habe mir im übrigen vorgenommen, den A-Z Beginner Guide zu übersetzen, auch wenn ich mir nicht so ganz sicher bin, ob es sich lohnt.
    Es wird keine 1:1 Übersetzung werde, da ich hie und da kürzen, bzw. etwas hinzufügen werde, wo es mir sinnvoll erscheint und der besseren Verständlichkeit dient. Ich muss nur noch sehen, wie ich mit dem Wiki-Kram klar komme. :D


    MfG
    sk2k

    Moin,


    hast Du denn eine Übersetzungssoftware mit der Du oft arbeitest? Ich nutze Virtaal, ein kleines TM hat sich da schon aufgebaut von vorherigen Übersetungen, nur hilft es bei der Übersetzung von DarkRadiant nicht sooo viel, da DR ziemlich viel spezifische Begriffe enthält.


    MfG
    sk2k

    Das mit dem Übersetzen auf der Seite ist suboptimal, wie ich feststellen musste. *doh*


    Immer her mit Arbeit. :) Helfe gerne, so lange ich Zeit dafür habe.


    Ich würde Du klein schreiben, in Briefen und anderen Dokumenten würde ich das natürlich nicht. Aber ist Deine Entscheidung.


    Ich habe schon daran gedacht, dass ich eigene Tutorials schreibe, allerdings nur wenn ein Interesse besteht, weil es sonst verlorene Müh ist, wenn niemand sie liest.


    MfG
    sk2k

    Hallo,


    wenn Du Dich bei greebo als Validator für die dt. Übersetzung meldest, helfe ich gerne mit. :) Glaub nicht, dass es gut geht, wenn jeder die Übersetzungen bestätigen kann.
    "die Brush" gibt's aber nicht bei mir, oder "Karte" anstatt Map. Brrr...
    Außerdem wäre ich für informelle Anrede, also Du, anstatt Sie.


    Bei den Tutorials steht auch die Frage, wer ist an dt. Tutorials interessiert? Ist nicht wenig Arbeit, Teile der engl. Wiki in's Deutsche zu bringen.


    MfG
    sk2k