Beiträge von dl94

    A: "Würste haben mich schon immer fasziniert, wissen Sie? Man könnte schon fast sagen, dass es etwas mythologisches hat. Ein Tier zu töten...und anschließend steckt man das Fleisch höhnisch in dessen eigenen Darm. Können Sie sich vielleicht irgendetwas erniedrigenderes vorstellen, als in den eigenen Arsch gestopft zu werden?"

    "Kein Araber liebt die Wüste. Wir lieben Wasser und grüne Bäume. In der Wüste ist nichts. Kein Mann braucht Nichts."


    Kleiner Tip am Rande:
    Der Film ist britisch und schon etwas älter.

    Danke nochmals für die Demo!
    Ist in der Tat einfacher :thumbup:


    Allerdings bleibt die Kamera hier immer am gleichen Ort stehen, da die Tür dann wohl doch nur "auf" und "zu" kennt. Mit den TW-scripts bleibt sie sofort an Ort und Stelle stehen.
    Wirkt dann natürlich ästhetischer.


    Da der Spieler aber bestimmt eh zum Feuerpfeil greifen wird, spielt es ja eh keine Rolle :whistling:

    Danke dir! Flicker-Trigger sagt mir bisher noch gar nichts.
    Schau ich mir mal die Tage an. Vielleicht geht es so einfacher. Das Tw-Script scheint ja noch nicht im Tafferpatch enthalten zu sein. Folglich gibts dann nacher eh nur Probleme;)


    Zu den TW-Scripten:
    Mit den Scripten schaff ich es die Kamera wie gewünscht anhalten zu lassen und wieder zu starten. Allerdings bisher nur in der Demo. Ich lade die demo.cow und kann dort dann problemlos meine gewünschte Kamera erstellen, ähnlich wie der dortige hamlift, nur eben mit nur zwei Speedeinstellungen und einem On/off switch.


    Aber bisher schaff ich es nicht das Ganze in die eigene Mission zu laden.
    Zu erst hatte ich vergessen die Scripte rein zu laden, also "nvscript" und "twscript."
    Nachdem mir das dann aufgefallen war, gings aber immer nocht richtig. (Vermutlich irgendwo ein Tippfehler)


    Spielt hier die Reihenfolge dieser Scriptmodule eigentlich eine Rolle?
    INFO: Loaded script module "gen"
    INFO: Loaded script module "convict"
    INFO: Loaded script module "script"
    INFO: Loaded script module "twscript"
    INFO: Loaded script module "nvscript"



    PS:
    Diese Ausatemluft der Wachen bei Schnee ist ja der Hammer. Ein muss für jede Wintermission :)



    Edit:
    Jetzt funktioniert es!
    Ich hatte einen Marker mit einem QuestVarTrap verwechselt.

    Ein Paternoster wäre auch mal eine tolle Idee.


    Nein, es handelt sich um eine Kamera, welche zusätzlich zur Rotation noch horizontal zwischen zwei Punkten hin und her wandert.
    Mit einem Hebel soll sie dann aus und ein geschaltet werden. Die Kamera kann ich ausschalten, aber nicht die horizontale Bewegung.


    Ich kenne da nur zwei Möglichkeiten ein Objekt dieser Art zu bewegen:
    StdElevator und StdDoor
    Eine Tür endlos auf und zu schlagen zu lassen geht glaube ich nicht. Daher fällt die Tür für mich weg.


    Das mit dem Teleportieren krieg ich so nicht hin. Wenn ich die Elevatorkamera wegteleportiere bewegt sie sich ja noch immer weiter und wandert am Ende wieder quer durch alle Wände zu ihren zwei TerrPt zurück. Habe ich gerade mal ausprobiert. Da kann man sie sonstwieweit wegteleportieren. Sie wird den Weg wohl immer wieder zurück finden.


    Ich schau mir mal diese Tw-Scripte an. Vielleicht kann ich ja was erkennen. Gibt ja sogar eine Demomission. Wenn man die Bewegung dort auf 0 setzen kann, müsste es ja funktionieren ?(

    Also erstmal danke für den Link!


    Wenn ich dem Elevator das StopAtWaypoints-Script gebe, bleibt er am nächsten TerrPt stehen und fährt dann erst auf Knopfdruck weiter bis zum nächsten und so weiter.


    Mein Fahrstuhl soll aber zwischen zwei TerrPt pendeln, bisder Schalter umgelegt wird. Erst dann hält er an. Und falls man ihn dann erneut betätigt, fängt er wieder an endlos hin und her zu fahren.

    Ich habe einen "Fahrstuhl" und lasse ihn permanent zwischen zwei TerrPt hin und her trudeln.
    Funktioniert soweit erstmal ohne Einwände.


    Nur wollte ich den Fahrstuhl auch gerne per Schalter aus und wieder anschalten können.
    Also dass er auf Knopfdruck anhält! Am besten an Ort und Stelle, und nicht an einem der TerrPt.


    Irgendwie steh ich da ein wenig auf dem Schlauch, was die Umsetzung betrifft.
    Falls einer einen Tip hat...*MitAugenklimper*

    Die Zitate sind sehr aussagekräftig, wenn man den Film gesehen hat :D
    Das " Steh auf du Penner!" kommt in dem Film vermutlich 10 Mal vor.
    Der Film ist noch ziemlich neu.


    A: "Hören sie bitte, in so einem Ding habe ich noch nie gesteckt!"
    B: "Tcha, siehst du. Und ich war noch nie mit zwei Frauen im Bett. Aber verlaß dich drauf, wenns mal passiert...werde ichs hinkriegen. "
    A: "Hey, Hey, Hey Kimmel."
    B: "Nein, Griff!"
    A: "Griff, Griff, natürlich. Denken sie dochmal nach man! Ich könnte jemanden verletzen!
    B: "Nicht solange es gesichert ist."
    A: "Aber? Wo ist denn die Sicherung?"

    Was hat denn der Stör damit zu tun? :P


    Nein, das hat nichts mit "Denglisch" zu tun.
    Solche Fehler entstehen bei mir einfach, da ich es nicht gewohnt bin, zwischen Deutsch und Englisch schnell mal umzuschalten.


    Du hast natürlich völlig Recht. Wenn man sich das so durchließt, sieht das getrennt furchtbar aus. Aber die Durchkopplung mit den Bindestrichen wäre in diesem Fall übrigens auch nicht korrekt, so weit ich weiß.
    Wenn man es zusammen schreibt, passt auch "Konfusionspfeil" in die t2x.gam


    Aber schlussendlich versteht jeder was gemeint ist.


    Ich bin ohnehin für eine globale Einheitssprache;)
    Alles andere ist Erbsenzählen.

    Die Spezialpfeile werden bisher nicht übersetzt. Daher:


    würde ich noch in der OBJNAMES.STR hinzufügen:

    name_combust:"Brandgas Pfeil"
    name_FlareA:"Licht Pfeil"


    Für die anderen zwei Spezialpfeile allerdings weiß ich nicht, wie man sie über die OBJNAMES.STR umbenennen könnte. Aber:
    Man kann die Pfeile direkt in der t2x.gam umbennenen. Mit einem Hexeditor öffnen und entsprechende Zeilen suchen. Nur die Zeichenanzahl muss gleich sein. In dem Germanpatch müsste dann allerdings die modifizierte t2x.gam mit ausgeliefert werden.


    "Ice Arrow" -->Eis Pfeil
    "Confusion Arrow" ---> Konfusion oder Verwirrung, das "Pfeil" wäre zu lang.




    Man kann sie natürlich auch anders übersetzen.


    Oder geht es sogar einfacher?