Beiträge von Gary

    Na, so einfach dann auch wieder nicht - also nein. ;)


    "Sie sind nicht berechtigt innerhalb von 5040 Minute(n) mehrere Antworten direkt hintereinander auf ein Thema abzugeben. Bitte editieren Sie Ihren vorherigen Beitrag." Keine Ahnung, wie es das mitrechnet, aber naja...


    Edit:


    Gut, dann editiere ich mal und gebe so mal einen Tipp ab: Amerika.

    Das kommt mir wahnsinnig bekannt vor... Ich habe zwei Ideen, entweder spielt es im "Wilden Westen" oder im "frühen Japan". ;)


    Deshalb frag ich mal: Kommt das Zitat aus einem Western?

    Zitat

    Original von hjem


    Und das alles ohne googeln? Respekt, scheinst ja ein richtiger FdK-Fan zu sein... :D


    Hab ich mir auch so gedacht... ;)


    Na, Xrayalpha würde das aber so stehen lassen, Fluch der Karibik ist schon mal richtig. :)

    Harry Potter, sehr gut... :D


    Nein, der andere Tipp ist wirklich schon ganz gut, und es gibt ja nur drei Teile, in welchen versteckt sich dieses Zitat? Achso, kommen Eingeborene vor... ;)

    War jetzt knappe zwei Wochen im Urlaub, habe aber davor ein wenig angefangen und jetzt danach, die Schriftstücke zu übersetzen. Es ist nicht viel, und man möge es mir verzeihen, aber alle die bisher an der Übersetzung teilgenommen haben, zolle ich meinen Respekt! :)


    Die Texte haben es wahnsinnig in Sich, manchmal wusste ich wirklich inhaltlich nicht, was einem da eigentlich gesagt werden soll... Das ist manchmal so ein Kauderwelschenglisch, das steht in keinem Wörterbuch. Auch glaubte ich manchmal, Rechtschreibprüfung haben die Macher dort auch nicht groß betrieben oder aber es ist so ne Art 'Slang' (z.B. tonigt, hießt dann scheinbar doch tonight, aber in einem doch seltsamen Zusammenhang, sodass es am Ende dann doch nur Abendstunden bedeutete...). Naja, egal, mit den Restlichen komme ich jedenfalls nicht zu Rande, tut mir wirklich leid, hätte gern alle übrigen übersetzt, aber da reichen wirklich meine Kenntnisse nicht mehr aus. Vorallem auch die Glaubenssätze, wahnsinn... :D


    Download


    Hoffe, ich konnte wenigstens ein bisschen helfen, und das ein paar Texte auch so übernommen werden, beim weiteren Vorgehen.


    PS: Genau aus diesem Grund, habe ich damals viele der Texte beim erstmaligen Durchspielen einfach überflogen, aber die Geschichte, glaube ich, dennoch verstanden. ;)

    Okay, danke für die schnelle Antwort. Ich würde mir einfach die Restlichen vornehmen, und wenn sollte jemand sich parallel daran betun, dann kann man die beste Variante heraussuchen, wenn's Recht ist. Besser als jetzt noch bei den letzten Texten große Rücksprachen zu halten, wer was nimmt...


    Nur noch kurz, hätte ich erst gleich mit fragen können, aber gut. Muss ich auf Umlaute aufpassen? Oder können diese einfach verwendet werden (ß, ä, ü, ö) ?

    Ich würde jetzt einfach mal mit helfen, dazu aber noch eine kurze Frage: Muss ich etwas beachten, oder kann ich das einfach mit Notepad++ öffnen und überarbeiten/Übersetzen? Dann eben neu abspeichern und gut ist. :)


    Edit: Ich muss aber sagen, manchmal fragt man sich schon, was sie einem mit dem Slang sagen wollen... Da steht manches nicht mal im Wörterbuch. :rolleyes:
    "No scruffwear or muddy boots allowed into main hall." ...was für ein Genick, oder was hat am Kragen packen jetzt mit schlammigen Stiefeln zu tun... :D

    Werde sie auch heute Abend mal versuchen durchzuspielen. Hab mir die Videos dennoch schon mal angesehen, und nur mal eine Frage am Rande, die englische Stimme klingt doch fast wie der originale Sprecher vom Hauptspiel, oder ist er es gar? Wenn nicht, dann hört er sich verdammt ähnlich an, aber auch das deutsche Video ist sehr gut gesprochen, Lob an die beiden also. :)

    Auch von mir mal ein Kompliment an dich Gecko! Sieht klasse aus bisher! :)


    ...scheinbar sind jetzt viele dabei, alles ein wenig verbessern zu wollen, find ich aber gut. =)

    Zitat

    Original von hjem
    Ich habe deshalb mal etwas herumexperimentiert und festgestellt, dass die meisten Visual-Patch Objekte sogar unter T2 problemlos dargestellt werden. Damit ließe sich also sogar T2 noch etwas aufpolieren.


    Fesch, echt mal. Sieht sehr gut aus, und ich werde das auch mal ausprobieren, wenn ich am Wochenende Zeit hab. =)


    Link hab ich bekommen, hjem, super!

    Zitat

    Original von fibanocci
    Dieses Bild hier bereitet Probleme. Es wird nicht in VS dargestellt. Die Bezeichnung ist ripoff10.gif


    Stimmt, hätte ich genauer beschreiben sollen, den hatte ich schon vor einigen Tagen genannt... ;)


    Zitat

    Original von Gary
    ...
    (eine musste ich raushauen, in einem Nebenraum bei Bafford, wurde eine "rote Textur" statt dem Bild angezeigt, eben wie beim Fehler mit der Hand)
    ...