Neue Thief 2 FM Mission 3 (Shadows of the Past)

  • :D :D


    Meinst du das eine Secret (das in der Statistik erscheint) oder die beiden geheimen Ziele?

    Apropos geheime Ziele:
    ihm Rahmen der Übersetzung müßte ich auch verifizieren, dass diese ordnungsgemäß erscheinen.... und nicht etwa zur Hälfte verschluckt werden.
    Kannst du mir bitte eine Beschreibung zukommen lassen wie man diese beiden erfüllt? (z.B. via PN)


    PS: hatte letztes Wochenende schon die meisten Dateien in books, intrface und strings erledigt.
    Aber die richtig dicken Brocken kommen dann ab Montag dran - inklusive anschließendem Test.
    Sollte dann Ende der Woche fertig sein.

  • Hallo an alle und einen schönen Sonntag,


    wo finde ich den Kellerschlüssel ? Ich irre schon die ganze Zeit durch die Bibliothek und bin mittlerweile schon blind vom suchen ?(


    P.S. liebe Christine auch von mir einen herzlichen Dank für diese schöne FM,mach bitte noch mehr


    Frau Elster

  • Ich fand die Mission auch sehr schön, und wie schon vor einigen Jahren bei "Das Bergkloster" wäre es auch hier schade gewesen, wenn man sie nie hätte spielen können. Danke schön für's Dennoch-Veröffentlichen! :thumbup:


    Witziges Detail am Rande: Den Geheimraum im Gebäude

    hätte ich vermutlich lange suchen müssen, doch in meinem Fall versteckte ich mich vor einer Wache neben dem Zugang, und freundlicherweise öffnete die Wache mir beim Suchen nach Garrett gleich den Geheimgang - zwei Meter vom Öffnungsmechanismus entfernt! Mann, muss die lange Arme gehabt haben... :D


    Dass die Mission eigentlich in eine Kampagne eingebettet sein sollte, merkt man im Spiel kaum. Eigentlich fällt nur deutlich auf, dass man keine Erklärung dafür bekommt, dass Garrett offensichtlich in den Angelegenheiten der Familie Bourlemus herumstochert. Alles andere kriegt der Spieler kaum mit.


    Ich habe allerdings zahlreiche Fehler (Tippfehler, Rechtschreibfehler usw.) in den Texten gefunden und die dann mal korrigiert. Ich muss jetzt nochmal abschließend im Spiel über die Texte drüber gucken, danach aber würde ich sie gerne einem von Euch (Christine, gnartsch) geben, damit die kommende deutsch-englische Version der Mission noch ein Bißchen schöner aussieht. Es sei denn, ihr hättet nun parallel auch schon die deutschen Texte korrigiert.


    Also, möchte jemand von Euch die Texte haben, wenn ich sie durchgesehen habe?

  • Mir hat die FM sehr gut gefallen, vielen Dank dafür Christine.


    Falls jemand noch weitere FMs baut, ich bevorzuge es wenn sich die Schwierigkeitsgrade in der Anzahl (u. Intelligenz) der Gegner unterscheiden. Das finden von Schlüsseln etc. zu erschweren empfinde ich dagegen als absolute Spaßbremse, ich spiele FMs deswegen mittlerweile gar nicht mehr auf dem höchsten Schwierigkeitsgrad. Leider gibt es bei den meisten FMs keine Hinweise im Infotext, welche Unterschiede bei den Schwierigkeitsgraden bestehen.

  • Die deutschen Texte habe ich mir ebenfalls angeschaut und einige Fehler korrigiert.
    Zweifellos schlummerten die noch in der FM da diese so lange auf Halde lag.


    @bauechlein: du kannst mir deine Änderungen trotzdem zukommen lassen. Ich vergleiche sie dann mit meinen.


    Christine: ich kann anbieten die Mission komplett spielfertig zusammenzupacken und dir zuschicken sobald ich fertig bin.
    Dann kannst du sie auf einen Filehoster schieben und auf ttlg.com der Meute vorwerfen.

    • Offizieller Beitrag

    @ gnartsch - das wäre prima :)




    Ich muß auch ehrlich sagen, daß ich mich bei Gramatik und Rechtschreibung immer voll und ganz auf Dinksmallwood verlassen habe (sie hat sonst immer alles ausgebessert). :S


    Tja, mit dem Texte-schreiben stehe ich ohnehin auf Kriegsfuß.... ich hasse es, ich baue gern, aber sich eine Story auszudenken und dann auch noch Texte dazu schreiben, fällt mir sehr schwer. Bevor fibanocci sich erbarmt hat und die Story für die Rauchergesellschaft geschrieben hat, war die Mission komplett fertig gebaut und ohne Story/Text. Die Zigarettenstangen sollten eigentlich ursprünglich nur Platzhalter für die Ziele sein :D Meine nächste Mission wird wohl den Titel tragen "Mission ohne Story" :P (aber immerhin habe ich schon 2 Texte dafür geschrieben...)

  • Kein Problem.
    Ach, möchtest du der englischen CREDITS.txt noch etwas hinzufügen, oder soll ich es übersetzen, so wie sie ist?


    Zumindest die Story Beschreibung hätte es verdient geradegerückt zu werden:

    Zitat

    Story: ohne die Kampagne recht sinnfrei...

    Die Mission ist durch und durch schlüssig und es gibt sogar Bonus Ziele, etc.
    Also eigentlich ist alles ziemlich rund.



    Zitat

    Meine nächste Mission wird wohl den Titel tragen "Mission ohne Story" :P (aber immerhin habe ich schon 2 Texte dafür geschrieben...)

    Deine nächste Mission ?! 8o
    Das sind ausgezeichnete Neuigkeiten!
    Ich dachte seit dein PC hinüber ist, hättest du mit DromED abgeschlossen :(

    • Offizieller Beitrag

    Du solltest auf jeden Fall einfügen, daß sie jetzt auch in Englisch ist und du es übersetzt hast ;)


    Vielleicht zur Story schreiben, daß Garrett ein paar Nachforschungen im Haus des Lords anstellt?




    Ich dachte eigentlich auch, daß ich mit DromEd fertig wäre, aber in den letzten Wochen bin ich von ein paar Leuten angeschrieben worden (als hätten die sich abgesprochen, ich hatte schon ewig keine Post in Bezug auf Thief-FMs bekommen), und dann hat mein Schwiegersohn meinen Computer repariert und mein Göttergatte hat mir einen neuen Monitor geschenkt (schonmal als Vorabgeschenk zu meinem 50.). Tja und dann habe ich mich durch die ganzen Backups gewühlt und meine alten Levels gefunden... jetzt versuche ich, wenigstens das eine fertig zu bauen. Ich habe es angefangen, als NewDark veröffentlicht wurde und es liegt schon seit über 3 Jahren 3/4 fertig rum. Aber im Moment tue ich mir sehr schwer mit Dromed, Ani8-or kann ich gar nicht mehr... ich habe soviel vergessen, was ich sonst im Schlaf gekonnt habe. ;(