T2fix/TafferPatcher für T2

    • Offizieller Beitrag

    Danke :thumbup:

    Habe es gerade mal ausprobiert - bei mir erscheint bei den Geheimnissen jetzt auch die Schrift (kann mich nicht erinnern, daß ich das schonmal gesehen habe, ich höre es normalerweise immer nur, wenn ich ein Geheimnis finde). Gefällt mir jedenfalls :)


    Ich habe es in den German-Ordner gepackt (wobei ich nicht weiß, ob die neue Version überhaupt mehrsprachig wird. Ich habe neue Texte geschrieben und im ttlg.com war neulich zu lesen, daß die englischen Texte unbedingt überarbeitet werden müßten.... 8o. Vor 20 Jahren hat seltsamerweise keiner darüber gemeckert, da waren sie einfach nur froh, daß es endlich eine Übersetzung gab. Es war nämlich zuerst auch nur in Deutsch - wobei es auch einfach daran liegen kann, daß einfach viel mehr gemeckert wird als früher.... oder kommt es mir nur so vor :/ - wenn ich an die gesammelten Kommentare vom Rabenbach-Update denke, denke ich ehr an SS2-Kommentare, die Diebe waren sonst immer netter.... Ist vielleicht einfach nur Einbildung... ich war damals ziemlich runter mit den Nerven wegen meiner Mama und meinem Schwager :/)

  • Ich habe auf ähnliche Weise eine korrigierte playhint.str in Soul Tears "Rework"-Version eingebaut. Bei einem Geheimnis unweit des Startpunkts funktionierte es auch gleich. Da ich diesen "Stunt" aber eh schon bei anderen Missionen gemacht habe, bin ich mir ziemlich sicher, dass es geht. Ich habe diese playhint.str übrigens in strings\german in jenen FMs abgelegt. Eine im gleichen Ordner im Spiel abgelegte playhint.str tut's auch seit Jahren ohne erkennbare Probleme.